For large projects with deadlines that are close together, I rely on the assistance of colleagues who are professional experts and create a working group to ensure the overall management of the service, from planning to quality control.

The group of translators works closely together in order to resolve any doubts promptly. The editor, who coordinates the project to ensure the necessary consistency of style and terminology, also checks the translation.

The editing is directed towards formal correctness as well as the accuracy of the translation and its faithfulness to the original. It can also include a check to ensure the newly translated material matches previous references and/or specific glossaries provided by the client.